Cultura

Lanzan cuentos infantiles adaptados para niños con dificultades lingüísticas

Incluye relatos de Constancio C. Vigil y Horacio Quiroga, compilados por la fonoaudióloga y escritora Verónica Maggio.

“Cuentos adaptados para curiosos y curiosas”, un libro de cuentos compilados por Verónica Maggio e ilustrados por Sofía Brugier, reúne textos de Constancio C. Vigil y Horacio Quiroga reformulados para niños con dificultades lingüísticas.

Cada cuento está acompañado por un grupo de actividades que buscan fomentar la adquisición de vocabulario, la comprensión de estructuras gramaticales de diversa complejidad, el desarrollo de la conciencia fonológica, el fomento de la comprensión inferencial y el razonamiento verbal.

Se trata de la tercera entrega de esta compilación basada en la misma premisa, a la que preceden una editada en 2021 basado en cuentos tradicionales infantiles y fábulas y otra editada en 2022 con mitos griegos y más cuentos infantiles tradicionales.

La primera parte de “Cuentos adaptados para curiosos y curiosas 3”, dedicada a los textos de Constancio C. Vigil, contiene los títulos “El bosque azul”, con adaptación de Laura Lojda; “El casamiento de la comadreja”, adaptado por Eleonora Brown; “El mono relojero”, con adaptación a cargo de Verónica Maggio; “El sombrerito”, adaptado por Laura López Labella; “Juan Pirincho”, a cargo de Agustina Sfaello; “La familia Conejola”, adaptación de Silvina Garrera; “La hormiguita viajera”, adaptado por Natalia Pedrosa; “La moneda volvedora”, a cargo de Laura Álvarez; “Los enanitos jardineros”, con adaptación de Carolina Tripaldi; “Los ratones campesinos”, adaptado por Magdalena Barassi; y “Muñequita”, cuya adaptación realizó María Teresa Neris.

La segunda parte de este volumen, con historias de Horacio Quiroga, está conformada por los siguientes cuentos: “Las medias de los flamencos”, adaptado por Claudia Benavidez; “Historia de dos cachorros de coatí”, adaptación de Mariana Farías Almeida; “La tortuga gigante”, a cargo de Ana Caldeiro; “El paso del Yabebirí”, adaptación de Inés Etchelet; “El loro pelado”, con adaptación de Karina Akerman; “La abeja haragana”, adaptado por Agustina Ercoleo; “La gama ciega”, adaptado por Aldana Álvarez; “La guerra de los yacarés”, bajo adaptación de Guillermina Trombetta; y “La miel silvestre”, con el trabajo de adaptación de Lorena Bonelli. Todas ellas, además de la compiladora, son fonoaudiólogas.

De esta manera, veinte cuentos repartidos en un libro de inmejorable calidad de impresión, con todas sus páginas a color y repleto de actividades lúdicas y pedagógicas de corte visual que buscan encender la chispa de interés por la lectura en aquellos niños que presentan desafíos en el lenguaje.

Te puede interesar

Cargando...
Cargando...
Cargando...